Axel B. Fiedler

 

Jahrgang 1968

Das Katzenfieber hatte mich schon in sehr jungen Jahren gepackt.

Bereits in der Schulzeit habe ich mich sehr stark in der Katzenszene engagiert. Daran hat sich auch in der Zeit während des Studiums (Volkskunde und Germanistik) nichts geändert. Auf einer Ausstellung zu sein und nicht als Steward zu arbeiten, war eigentlich lange Zeit nicht denkbar. In diese "aktive" Zeit fiel auch die Reaktivierung der Interessengemeinschaft der chocolate und lilac Perser im 1. DEKZV, deren Leitung ich in den Jahren 1989 bis 1995 innehatte.

Ein besonderes Steckenpferd ist die Genetik, die mich bereits in frühen Jahren faszinierte. Seit einigen Jahren gebe ich auch Genetikseminare für Katzenzüchter. Nur wer weiß, was er züchten will und was er erwarten kann, ist in der Lage entsprechend zu planen.

Jedoch sind die Katzenzucht und die Genetik nicht meine einzigen "biologischen" Hobbies. Auch die Botanik und der Gartenbau, besonders Zier- und Kübelpflanzen, nehmen einen großen Teil meiner Freizeit in Anspruch.

 

english version:

 

born 1968

I fell in love with cats in my early days.

During my time at school and university  I was deeply engaged in catfancy. Being on a cat show and don't help as a steward was unbelievable. In that period I was the leader of the Chocolate and lilac Persians Club within the 1. DEKZV (from 1989  till 1995).

What really thrills me is the genetics of the cats. Since a couple of years I offer genetic-seminars for cat breeders. Only who knows what he wants to breed is able to plan his matings.

But cats and their genetics are not my only 'biological' hobbies. Also botanics and gardening are fascinating me.